Handelingen 27:32

SVToen hieuwen de krijgsknechten de touwen af van de boot, en lieten haar vallen.
Steph τοτε οι στρατιωται απεκοψαν τα σχοινια της σκαφης και ειασαν αυτην εκπεσειν
Trans.

tote oi stratiōtai apekopsan ta schoinia tēs skaphēs kai eiasan autēn ekpesein


Alex τοτε απεκοψαν οι στρατιωται τα σχοινια της σκαφης και ειασαν αυτην εκπεσειν
ASVThen the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
BEThen the armed men, cutting the cords of the boat, let her go.
Byz τοτε οι στρατιωται απεκοψαν τα σχοινια της σκαφης και ειασαν αυτην εκπεσειν
DarbyThen the soldiers cut away the ropes of the boat and let her fall.
ELB05Dann hieben die Kriegsleute die Taue des Bootes ab und ließen es hinabfallen.
LSGAlors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.
Peshܗܝܕܝܢ ܦܤܩܘ ܐܤܛܪܛܝܘܛܐ ܠܚܒܠܝܗ ܕܩܪܩܘܪܐ ܡܢ ܐܠܦܐ ܘܫܒܩܘܗ ܛܥܝܐ ܀
SchDa hieben die Kriegsknechte die Stricke des Bootes ab und ließen es hinunterfallen.
Scriv τοτε οι στρατιωται απεκοψαν τα σχοινια της σκαφης και ειασαν αυτην εκπεσειν
WebThen the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
Weym Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let her fall off.

Vertalingen op andere websites